„feather moss“: noun feather mossnoun | Substantiv s Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) Ast-, Schlafmoos Ast-, Schlafmoosneuter | Neutrum n feather moss botany | BotanikBOT Gattg Hypnum feather moss botany | BotanikBOT Gattg Hypnum
„stalked“: adjective stalked [stɔːkt]adjective | Adjektiv adj Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) Stiel versehen, gestielt, …stielig mit einem Stängelor | oder od Stiel (versehen), gestielt, …stielig stalked botany | BotanikBOT zoology | ZoologieZOOL stalked botany | BotanikBOT zoology | ZoologieZOOL examples long-stalked langstielig long-stalked round(square-)stalked mit einem runden (vierkantigen) Stiel round(square-)stalked
„rough“: adjective rough [rʌf]adjective | Adjektiv adj Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) rau, uneben, nicht glatt unfertig, unvollkommen grob, ungefähr, annähernd richtig, flüchtig, im Überschlag rau, aufgesprungen, rissig rau, struppig, stoppelig, unrasiert holperig, uneben stürmisch, rau grob, roh, ungebildet, unkultiviert, unmanierlich, heftig... rau, barsch, schroff unschön, garstig More translations... rau, uneben, nicht glatt rough not smooth rough not smooth examples a rough surface eine raue Oberfläche a rough surface rough cloth rauer Stoff rough cloth unfertig, unvollkommen rough unfinished rough unfinished examples rough drawing, rough draft, rough sketch Rohentwurf, flüchtige Skizze rough drawing, rough draft, rough sketch rough layout Rohfassung rough layout in a rough state im Rohzustand, unfertig in a rough state a rough makeshift ein unvollkommener Notbehelf a rough makeshift rough (or | oderod foul) copy erster Entwurf, Konzept rough (or | oderod foul) copy hide examplesshow examples grob, ungefähr rough figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig rough figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig annähernd richtig rough approximate figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig rough approximate figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig flüchtig, im Überschlag rough quick figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig rough quick figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig examples rough estimate Grobschätzung rough estimate a rough guess eine grobe Schätzung a rough guess I have a rough idea ich habe eine ungefähre Vorstellung I have a rough idea I have a rough idea where it is ich kann mir ungefähr vorstellen, wo es ist I have a rough idea where it is rough calculation flüchtige Berechnung, Überschlag rough calculation rough circle annähernd richtiger Kreis rough circle hide examplesshow examples rau, aufgesprungen, rissig rough skin, bark rough skin, bark rau rough rough struppig rough animal’s coat rough animal’s coat stopp(e)lig, unrasiert rough stubbly rough stubbly examples a dog with a rough coat ein Hund mit struppigem Fell a dog with a rough coat a rough face ein stoppeliges Gesicht a rough face holp(e)rig, uneben rough road, landet cetera, and so on | etc., und so weiter etc rough road, landet cetera, and so on | etc., und so weiter etc stürmisch rough sea, sea trip, weather rough sea, sea trip, weather rau rough wind rough wind examples a rough passage eine stürmische Überfahrt a rough passage rough sea nautical | Nautik/SchifffahrtSCHIFF grobe See rough sea nautical | Nautik/SchifffahrtSCHIFF grob, roh rough figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig rough figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig ungebildet, unkultiviert, unmanierlich rough uncultivated figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig rough uncultivated figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig heftig, ungestüm rough wild figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig rough wild figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig rücksichtslos, hart, streng rough hard figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig rough hard figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig examples the rough element of the population die ungebildete Masse (des Volkes) the rough element of the population rough manners grobe Manieren rough manners a rough play ein hartes Spiel a rough play rough temper heftiges Temperament rough temper to be rough with grob umgehen mit to be rough with hide examplesshow examples rau, barsch, schroff rough brusque: person, way of speaking rough brusque: person, way of speaking examples to say rough words schroffe Worte sagen to say rough words to have a rough tongue eine raue Sprache sprechen, barsch sein to have a rough tongue to givesomebody | jemand sb a lick with the rough side of one’s tongue mit jemandem ein ernstes Wörtchen reden to givesomebody | jemand sb a lick with the rough side of one’s tongue unschön, garstig rough landscapeet cetera, and so on | etc., und so weiter etc rough landscapeet cetera, and so on | etc., und so weiter etc garstig, schlecht, unschön, böse rough unpleasant familiar, informal | umgangssprachlichumg rough unpleasant familiar, informal | umgangssprachlichumg examples rough handling (or | oderod usage) schlechte Behandlung rough handling (or | oderod usage) rough nursing schlechte Pflege rough nursing a rough welcome ein unfreundlicher Empfang a rough welcome she had a rough time es ist ihr schlecht gegangen, sie hat viel durchgemacht she had a rough time he had it rough er hat viel mit-or | oder od durchgemacht he had it rough this is rough luck for him das ist hart für ihn, das hat er nicht verdient this is rough luck for him hide examplesshow examples grob, derb, ungeschliffen rough styleet cetera, and so on | etc., und so weiter etc rough styleet cetera, and so on | etc., und so weiter etc schrill, misstönend rough voice, sound rough voice, sound unangenehm schmeckend, herb rough wineet cetera, and so on | etc., und so weiter etc rough wineet cetera, and so on | etc., und so weiter etc examples rough wine herberor | oder od saurer Wein, Krätzer rough wine roh, grob rough rough examples rough stone without refinement ohne Feinheit rough stone without refinement rough stone in raw state unbearbeitet, im Rohzustand rough stone in raw state rough food grobe Kost rough food rough material grobes Material rough material rough rice unpolierter Reis rough rice rough rice unhewn unbehauener Stein rough rice unhewn rough rice gem un(zu)geschliffener (Edel)Stein rough rice gem rough work grobe Arbeit rough work hide examplesshow examples Grob…, grobe Arbeit verrichtend rough worker, tool rough worker, tool examples rough carpenter Grobtischler rough carpenter rough work Grobarbeit rough work mies, übel, schlecht rough unwell familiar, informal | umgangssprachlichumg rough unwell familiar, informal | umgangssprachlichumg unbeschnitten rough BUCHDRUCK book edge rough BUCHDRUCK book edge unbequem, ohne Komfort rough uncomfortable rough uncomfortable examples rough accommodation primitive Unterkunft rough accommodation ungebärdig, wild rough horse’s gait rough horse’s gait examples the horse has rough paces das Pferd wirft den Reiter immer wieder ab the horse has rough paces stark wirkend rough rare | seltenselten (cure) rough rare | seltenselten (cure) examples rough remedies drastische Mittel, Pferdekur rough remedies (stark) aspiriert rough linguistics | SprachwissenschaftLING sound rough linguistics | SprachwissenschaftLING sound schlecht rough British English | britisches EnglischBr slang | Slang, saloppe Umgangssprache, Jargonsl obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs rough British English | britisches EnglischBr slang | Slang, saloppe Umgangssprache, Jargonsl obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs ungenießbar rough inedible, undrinkable British English | britisches EnglischBr slang | Slang, saloppe Umgangssprache, Jargonsl obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs rough inedible, undrinkable British English | britisches EnglischBr slang | Slang, saloppe Umgangssprache, Jargonsl obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs verdorben, nicht mehr essbar rough no longer edible British English | britisches EnglischBr slang | Slang, saloppe Umgangssprache, Jargonsl obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs rough no longer edible British English | britisches EnglischBr slang | Slang, saloppe Umgangssprache, Jargonsl obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs rough syn → see „harsh“ rough syn → see „harsh“ rough → see „rugged“ rough → see „rugged“ rough → see „scabrous“ rough → see „scabrous“ rough → see „uneven“ rough → see „uneven“ rough → see „rude“ rough → see „rude“ „rough“: noun rough [rʌf]noun | Substantiv s Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) unebener Boden am Rande des Fairway, Rough Rauheit, Raue Unebene, Unebenheit Rohling, Grobian, Rüpel Raue Rohe Garstige Rohzustand holperiger Boden grobe Art Tour Stollen unebener Boden am Rande des Fairway, Roughneuter | Neutrum n rough on golf course rough on golf course Rauheitfeminine | Femininum f rough rare | seltenselten (roughness) Unebenheitfeminine | Femininum f rough rare | seltenselten (roughness) rough rare | seltenselten (roughness) (das) Raueor | oder od Unebene rough rough examples over rough and smooth über Stockand | und u. Stein over rough and smooth Rohlingmasculine | Maskulinum m rough ruffianespecially | besonders besonders British English | britisches EnglischBr Grobianmasculine | Maskulinum m rough ruffianespecially | besonders besonders British English | britisches EnglischBr Rüpelmasculine | Maskulinum m rough ruffianespecially | besonders besonders British English | britisches EnglischBr rough ruffianespecially | besonders besonders British English | britisches EnglischBr (das) Raueor | oder od Roheor | oder od Garstige rough something | etwassth unpleasant rough something | etwassth unpleasant examples the rough(s) and the smooth(s) of life figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig das Aufand | und u. Ab des Lebens the rough(s) and the smooth(s) of life figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig to take the rough with the smooth die Dinge nehmen, wie sie kommen to take the rough with the smooth Rohzustandmasculine | Maskulinum m rough raw state rough raw state examples to shape from the rough aus dem Rohen gestalten to shape from the rough to takesomebody | jemand sb in the rough jemanden nehmen, wie er ist to takesomebody | jemand sb in the rough unebeneror | oder od holp(e)riger Boden rough uneven ground rough uneven ground grobe Artor | oder od Tour rough sexually slang | Slang, saloppe Umgangssprache, Jargonsl rough sexually slang | Slang, saloppe Umgangssprache, Jargonsl Stollenmasculine | Maskulinum m rough on horseshoe rough on horseshoe „rough“: adverb rough [rʌf]adverb | Adverb adv Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) roh, rau, gewaltsam, hart grob, unvollkommen More examples... roh, rau, gewaltsam, hart rough rough examples to play rough sports | SportSPORT hart spielen to play rough sports | SportSPORT grob, unvollkommen rough unfinished rough unfinished examples to plough ( American English | amerikanisches EnglischUS plow) the land rough das Land grob umpflügen to plough ( American English | amerikanisches EnglischUS plow) the land rough examples to sleep rough im Freien schlafen to sleep rough „rough“: transitive verb rough [rʌf]transitive verb | transitives Verb v/t Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) grob schleifen, den ersten Schliff geben zureiten, bereiten mit Stollen versehen hart zusetzen More examples... rough → see „roughen“ rough → see „roughen“ examples also | aucha. rough up treat roughly (jemandem) zusetzen also | aucha. rough up treat roughly also | aucha. rough up (jemanden) roh behandeln, grob anfassen, zusammenschlagen also | aucha. rough up also | aucha. rough up jemandes Gefühleet cetera, and so on | etc., und so weiter etc verletzen also | aucha. rough up jemandes Gefühleet cetera, and so on | etc., und so weiter etc also | aucha. rough up lay into (jemanden) anfahren also | aucha. rough up lay into hide examplesshow examples examples usually | meistmeist meist rough out material rohor | oder od grob bearbeiten usually | meistmeist meist rough out material grob schleifen rough lens, gemstone den ersten Schliff geben (dative (case) | Dativdat) rough lens, gemstone rough lens, gemstone zureiten, bereiten rough ride in: horse rough ride in: horse mit Stollen versehen (als Gleitschutz) rough horse, horse’s hooves rough horse, horse’s hooves examples rough in, rough out sketch entwerfen, flüchtig skizzieren rough in, rough out sketch to rough in a face ein Gesicht in den Grundzügen skizzieren to rough in a face to rough out a plan einen Plan skizzieren to rough out a plan examples rough up hair, feathers gegen den Strich streichen rough up hair, feathers to roughsomebody | jemand sb up the wrong way figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig jemanden reizenor | oder od verstimmen to roughsomebody | jemand sb up the wrong way figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig hart zusetzen (dative (case) | Dativdat) rough sports | SportSPORT opposing player rough sports | SportSPORT opposing player examples rough up musical term | MusikMUS piano (nur) roh (zurecht)stimmen rough up musical term | MusikMUS piano „rough“: intransitive verb rough [rʌf]intransitive verb | intransitives Verb v/i Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) hart spielen examples rough it live primitively primitivor | oder od anspruchslos leben, sich behelfen rough it live primitively rough it on limited funds sich (kümmerlich) durchschlagen, sein Dasein fristen rough it on limited funds on long hikes people like to rough it auf langen Wanderungen leben die Leute primitiv on long hikes people like to rough it rough → see „roughen“ rough → see „roughen“ examples usually | meistmeist meist rough it rare | seltenselten (behave roughly) sich roh benehmen usually | meistmeist meist rough it rare | seltenselten (behave roughly) hart spielen rough football | FußballFUSSB rough football | FußballFUSSB
„feather“: noun feather [ˈfeðə(r)]noun | Substantiv s Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) Feder, Gefieder Schmuck-, Hutfeder Federbusch Art, Schlag Verfassung, Stimmung hoch- abstehendes Haarbüschel weißer Fleck federartiger Sprung Pfeilfeder Flachhalten der Riemen More translations... Federfeminine | Femininum f feather feather Gefiederneuter | Neutrum n feather feather examples fine feathers make fine birds Kleider machen Leute fine feathers make fine birds birds of a feather (all) flock together Gleichand | und u. Gleich gesellt sich gern birds of a feather (all) flock together to show the white feather sich feige zeigen to show the white feather Schmuck-, Hutfederfeminine | Femininum f feather for decoration feather for decoration examples a feather in one’s cap eine ehrende Auszeichnung a feather in one’s cap that is a feather in his cap darauf kann er stolz sein that is a feather in his cap Federbuschmasculine | Maskulinum m feather plume on helmet feather plume on helmet Artfeminine | Femininum f feather type: of person Schlagmasculine | Maskulinum m feather type: of person feather type: of person Verfassungfeminine | Femininum f feather rare | seltenselten (mood, spirits) Stimmungfeminine | Femininum f feather rare | seltenselten (mood, spirits) feather rare | seltenselten (mood, spirits) examples in high (or | oderod full) feather in gehobener Stimmung in high (or | oderod full) feather hoch-or | oder od abstehendes Haarbüschel feather bunch of hair feather bunch of hair weißer Fleck feather medicine | MedizinMED in eye feather medicine | MedizinMED in eye federartiger Sprung feather engineering | TechnikTECH of precious stones feather engineering | TechnikTECH of precious stones Pfeilfederfeminine | Femininum f feather on arrow feather on arrow Flachhaltenneuter | Neutrum n der Riemen feather rowing feather rowing Federwildneuter | Neutrum n, -viehneuter | Neutrum n feather hunting | JagdJAGD game birds feather hunting | JagdJAGD game birds examples fur and feather Wildand | und u. Federwild fur and feather (Strebe)Bandneuter | Neutrum n feather engineering | TechnikTECH band feather engineering | TechnikTECH band Federfeminine | Femininum f feather engineering | TechnikTECH feather engineering | TechnikTECH dünner Spund feather thin plug engineering | TechnikTECH feather thin plug engineering | TechnikTECH Verstärkungsrippefeminine | Femininum f feather weld engineering | TechnikTECH Gussnahtfeminine | Femininum f feather weld engineering | TechnikTECH feather weld engineering | TechnikTECH Schaumkronefeminine | Femininum f (U-Boot-Periskop) feather nautical | Nautik/SchifffahrtSCHIFF of submarine periscope feather nautical | Nautik/SchifffahrtSCHIFF of submarine periscope Samenfederkronefeminine | Femininum f feather botany | BotanikBOT of seed feather botany | BotanikBOT of seed (etwas) Federleichtes, Leichtigkeitfeminine | Femininum f feather something | etwassth light feather something | etwassth light examples with a feather spielend, mit dem kleinen Finger with a feather „feather“: transitive verb feather [ˈfeðə(r)]transitive verb | transitives Verb v/t Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) mit Federn versehen mit Federn schmücken, befiedern anschießen flach drehen, abscheren mit Nut Feder versehen federn auf Segelstellung fahren mit Federn versehen feather provide with feathers: arrowet cetera, and so on | etc., und so weiter etc feather provide with feathers: arrowet cetera, and so on | etc., und so weiter etc mit Federn schmücken, befiedern feather decorate with feathers feather decorate with feathers examples to feather one’s nest sein Schäfchen ins Trockene bringen, sich bereichern, sich weich betten to feather one’s nest anschießen feather hunting | JagdJAGD shoot at: bird feather hunting | JagdJAGD shoot at: bird flach drehen, abscheren feather rowing: straps feather rowing: straps mit Nutand | und u. Feder versehen feather engineering | TechnikTECH provide with groove and tongue feather engineering | TechnikTECH provide with groove and tongue federn feather cover with feathers feather cover with feathers feather → see „tar“ feather → see „tar“ auf Segelstellung fahren feather aviation | LuftfahrtFLUG Propeller feather aviation | LuftfahrtFLUG Propeller „feather“: intransitive verb feather [ˈfeðə(r)]intransitive verb | intransitives Verb v/i Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) Federn bekommen, sich befiedern federartig wachsen, sich federartig ausbreiten bewegen federn, flach liegen federn Federn bekommen, sich befiedern feather grow feathers feather grow feathers federartig wachsen, sich federartig ausbreitenor | oder od bewegen, federn feather grow, spread or move like feathers feather grow, spread or move like feathers federn, flach liegen feather rowing feather rowing
„stalking-horse“: noun stalking-horsenoun | Substantiv s Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) Versteckpferd Vorwand, Deckmantel Marionettenfigur, Strohmann Versteckpferdneuter | Neutrum n (auch Figur eines Pferdes, hinter der sich der Jäger versteckte) stalking-horse hunting | JagdJAGD history | GeschichteHIST stalking-horse hunting | JagdJAGD history | GeschichteHIST Vorwandmasculine | Maskulinum m stalking-horse pretext figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig Deckmantelmasculine | Maskulinum m stalking-horse pretext figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig stalking-horse pretext figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig examples to makesomebody | jemand sb a stalking-horse jemanden vorschieben to makesomebody | jemand sb a stalking-horse Marionette(nfigur)feminine | Femininum f stalking-horse politics | PolitikPOL decoy candidate figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig Strohmannmasculine | Maskulinum m (zu bestimmten Zwecken in den Vordergrund gespielter, in Wirklichkeit unbedeutender Wahlkandidat) stalking-horse politics | PolitikPOL decoy candidate figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig stalking-horse politics | PolitikPOL decoy candidate figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig
„haircap (moss)“: noun haircapnoun | Substantiv s Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) Haarmützenmoos Haarmützenmoosneuter | Neutrum n haircap (moss) botany | BotanikBOT Gattg Polytrichum haircap (moss) botany | BotanikBOT Gattg Polytrichum
„stalk“: intransitive verb stalk [stɔːk]intransitive verb | intransitives Verb v/i Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) pirschen, auf die Pirsch gehen, sich anpirschen steifbeinig gehen umgehen, um sich greifen schleichen sich (hinter einem Versteckpferd) anpirschen stalk hunting | JagdJAGD creep up: behind stalking horse stalk hunting | JagdJAGD creep up: behind stalking horse pirschen, auf die Pirsch gehen stalk hunting | JagdJAGD go stalking stalk hunting | JagdJAGD go stalking examples often | oftoft stalk along strut (einher)stolzieren, (-)schreiten often | oftoft stalk along strut steif(beinig) gehen stalk walk stiffly stalk walk stiffly umgehen, um sich greifen (through indative (case) | Dativ dat) stalk of ghost, hunger, disease stalk of ghost, hunger, disease schleichen stalk sneak, crawl obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs stalk sneak, crawl obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs „stalk“: transitive verb stalk [stɔːk]transitive verb | transitives Verb v/t Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) belästigen, verfolgen anpirschen, beschleichen sich heranmachen -schleichen an belästigen, verfolgen stalk sb: follow and watch constantly stalk sb: follow and watch constantly anpirschen, beschleichen stalk game stalk game sich heranmachenor | oder od -schleichen an (jemanden) stalk sb: creep up on stalk sb: creep up on „stalk“: noun stalk [stɔːk]noun | Substantiv s Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) Pirschen, Pirschjagd EinherStolzieren, stolzer würdevoller Gang Pirschenneuter | Neutrum n stalk hunting | JagdJAGD Pirsch(jagd)feminine | Femininum f stalk hunting | JagdJAGD stalk hunting | JagdJAGD (Einher)Stolzierenneuter | Neutrum n, (-)Schreitenneuter | Neutrum n stalk strut stolzeror | oder od würdevoller Gang stalk strut stalk strut
„stalk“: noun stalk [stɔːk]noun | Substantiv s Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) Stängel, Stiel, Halm Stiel, Augenstiel Federkiel Stiel hoher Schornstein Stängel Stängelmasculine | Maskulinum m stalk botany | BotanikBOT stem Stielmasculine | Maskulinum m stalk botany | BotanikBOT stem (Getreide-et cetera, and so on | etc., und so weiter etc)Halmmasculine | Maskulinum m stalk botany | BotanikBOT stem stalk botany | BotanikBOT stem Stielmasculine | Maskulinum m stalk biology | BiologieBIOL zoology | ZoologieZOOL holding organ stalk biology | BiologieBIOL zoology | ZoologieZOOL holding organ Augenstielmasculine | Maskulinum m stalk zoology | ZoologieZOOL of crabet cetera, and so on | etc., und so weiter etc stalk zoology | ZoologieZOOL of crabet cetera, and so on | etc., und so weiter etc Federkielmasculine | Maskulinum m stalk zoology | ZoologieZOOL of feather stalk zoology | ZoologieZOOL of feather Stielmasculine | Maskulinum m stalk of wine glasset cetera, and so on | etc., und so weiter etc stalk of wine glasset cetera, and so on | etc., und so weiter etc hoher Schornstein stalk rare | seltenselten (tall chimney) stalk rare | seltenselten (tall chimney) Stängelmasculine | Maskulinum m stalk architecture | ArchitekturARCH on corinthian column stalk architecture | ArchitekturARCH on corinthian column
„stalking“: adjective stalking [ˈstɔːkiŋ]adjective | Adjektiv adj Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) pirschend, sich heranschleichend einherstolzierend pirschend, sich heranschleichend stalking hunting | JagdJAGD stalking hunting | JagdJAGD einherstolzierend stalking strutting stalking strutting „stalking“: noun stalking [ˈstɔːkiŋ]noun | Substantiv s Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) Stalking Pirschen, Pirsch, Pirschrecht, Pirschjagd Stalkingneuter | Neutrum n stalking crime of constantly following and watchingsomebody | jemand sb stalking crime of constantly following and watchingsomebody | jemand sb Pirschenneuter | Neutrum n stalking hunting | JagdJAGD Pirschfeminine | Femininum f stalking hunting | JagdJAGD Pirschrechtneuter | Neutrum n stalking hunting | JagdJAGD Pirschjagdfeminine | Femininum f stalking hunting | JagdJAGD stalking hunting | JagdJAGD
„rough-and-tumble“: adjective rough-and-tumbleadjective | Adjektiv adj Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) wild, rücksichtslos, hart, unerbittlich wild, rücksichtslos, hart, unerbittlich rough-and-tumble rough-and-tumble examples a rough-and-tumble fight ein unerbittlicher Kampf a rough-and-tumble fight a rough-and-tumble life ein draufgängerisches Leben a rough-and-tumble life „rough-and-tumble“: noun rough-and-tumblenoun | Substantiv s Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) Keilerei, wilde Schlägerei Balgerei Kampf Keilereifeminine | Femininum f rough-and-tumble fight wilde Schlägerei rough-and-tumble fight rough-and-tumble fight Balgereifeminine | Femininum f rough-and-tumble play rough-and-tumble play examples to have a rough-and-tumble sich balgen to have a rough-and-tumble Kampfmasculine | Maskulinum m rough-and-tumble of life figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig rough-and-tumble of life figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig examples the rough-and-tumble of life der unerbittliche Lebenskampf the rough-and-tumble of life